Rencontre

Table ronde : Une littérature multilingue ?

Date
18 Mai 2019 11:00
Lieu

Que signifie le fait d’écrire dans une langue, lorsque l’on vit dans un pays où l’on en parle plusieurs ? Quels sont les enjeux de la traduction des oeuvres dans un paysage éditorial structuré par 4 langues nationales ? Pourquoi, lorsqu’on est un écrivain suisse, choisit-on de publier dans une maison d’édition helvétique ou française ? L’un ou l’autre choix ont-ils une incidence sur l’écriture elle-même ? Autant de questions auxquelles Alex Capus (Au Sevilla bar, Actes Sud), Jean-François Haas (Tu écriras mon nom sur les eaux, Seuil), Joseph Incardona (Chaleur, Finitude), Camille Luscher (traductrice) et Matthias Zschokke (Quand les nuages poursuivent les corneilles, Zoé) répondront au cours de cette table ronde.

Avec Alex Capus, Jean-François Haas, Joseph Incardona, Camille Luscher (traductrice) et Matthias Zschokke

Animée par Guénaël Boutouillet.

#Conférence
Table ronde : Une littérature multilingue ?